Conditions générales "Supervision et assistance lors d'événements" par une ou plusieurs brigade(s) de sauvetage

Accueil " Juridique " Conditions générales "Supervision et assistance lors d'événements" par une ou plusieurs brigade(s) de sauvetage

Date : 2024.1.19

Article 1: Définitions

  1. Brigade de sauvetage Pays-Bas

Organisation faîtière nationale des brigades de sauvetage, statutairement Association royale néerlandaise pour le sauvetage des personnes noyées (KNBRD).

  • Mise à disposition régionale de brigades de sauvetage (RVR)

Partenariat des brigades de sauvetage à l'échelle de la région de sécurité.

  • Sauveteur

Association affiliée à Reddingsbrigade Nederland, visant à prévenir (préventif) et à combattre (répressif) les noyades et à fournir une assistance aux personnes dans le besoin.

  • Client

La ou les parties, personnes physiques et morales, qui, par l'intermédiaire ou non d'un représentant autorisé, concluent avec le contractant un accord auquel s'appliquent les présentes conditions générales.

  • Entrepreneur

Reddingsbrigade Nederland ou la RVR ou une ou plusieurs Reddingsbrigades locales et les personnes qui travaillent (bénévolement) pour le compte du contractant pour l'encadrement et l'assistance lors d'un événement et/ou pour offrir et fournir des conseils et/ou des travaux supplémentaires.

  • Les partis

Maître d'ouvrage et entrepreneur.

  • Accord

La convention de mandat, au sens de l'article 7:400 et suivants du Code civil, entre le donneur d'ordre et le preneur d'ordre, dont les présentes conditions font partie.

  • Événement

L'événement organisé par le client qui a lieu pendant une période spécifique dans/sur une installation ou un site (généralement) délimité et (éventuellement limité) accessible au public.

  1. Déploiement dans la surveillance des événements

Déploiement des tâches de sécurité par le contractant en matière de supervision (prévention) et d'assistance (répression) et/ou de conseil.

  • Les participants

Toutes les personnes inscrites en tant que participants à l'événement avec le client.

  • Allocation de dépenses

La compensation financière convenue entre les parties et définie dans l'accord.

  • Public

Tous les spectateurs et/ou visiteurs présents à l'événement, ainsi que toutes les autres personnes présentes sur le site.

Article 2: Général

  • Applicabilité
  • Les présentes conditions générales s'appliquent au contrat conclu entre le client et le contractant.
  • Les présentes conditions générales ne peuvent être modifiées que par un accord entre les parties, les ajustements et/ou les ajouts n'étant valables que s'ils sont consignés par écrit par les parties.
  • Si le client a déclaré ses propres conditions générales applicables à toutes ses commandes et/ou à tous ses accords, ces conditions générales prévaudront.
  • Si les présentes conditions générales sont en contradiction (en partie) avec le contenu de l'accord, c'est le contenu de l'accord qui prévaut.
  • Personnalité juridique
  • Les contrats avec Reddingsbrigade Nederland sont conclus par le client avec l'entité juridique Koninklijke Nederlandse Bond tot het Redden van Drenkelingen (numéro KvK 40531336).
  • Les accords avec les Regionale Voorziening Reddingsbrigades (RVR) sont conclus par le client avec l'entité juridique Koninklijke Nederlandse Bond tot het Redden van Drenkelingen (numéro KvK 40531336).
  • Les accords avec la Reddingsbrigade sont conclus par le client avec la ou les associations locales, en l'occurrence la Vereniging met volledige rechtsbevoegdheid Noordwijkse Reddings Brigade et l'entité juridique correspondante (numéro KvK 40445272).
  • Adoption d'une décision de contrôle judiciaire
  • Le contractant ne sera tenu d'exécuter la mission qu'après acceptation finale de celle-ci, qui fera l'objet d'une confirmation écrite. En raison de la nature volontaire des effectifs déployables, une demande de supervision doit être soumise au plus tard trois semaines avant le début de l'événement.
  • Les exceptions à la clause 2.3 a ne peuvent avoir lieu qu'avec l'accord du contractant et peuvent être assorties de conditions spéciales qui doivent être convenues par écrit.
  • Le contractant est libre de faire appel à des tiers (principalement d'autres équipes de secours) pour l'exécution de l'accord, à condition que les personnes soient qualifiées conformément aux présentes conditions générales et à la norme applicable en matière d'intervention sur le terrain.

Article 3: Exécution de l'accord

  • Général
  • Le contractant est entièrement maître de la manière dont il déploiement dans la surveillance des événements Il est entendu que le contractant doit à tout moment se conformer aux réglementations gouvernementales applicables au déploiement dans le cadre de la supervision de l'événement.
  • Le contractant exécute le contrat au mieux de ses capacités, en tenant compte des exigences spécifiques de l'artisanat liées à la supervision de l'événement.
  • Pour le contractant, la (propre) sécurité de ses employés est primordiale à tout moment. Si, selon l'appréciation du contractant, les circonstances ne sont pas jugées suffisamment sûres pour fournir ou continuer à fournir le déploiement convenu, le contractant peut y mettre fin de sa propre autorité (prématurément).
  • Le contractant se concentre principalement sur les participants à l'événement, mais il fournira également une aide et une assistance au public lors de l'événement, si les circonstances l'exigent, dans la mesure où l'on peut raisonnablement attendre de lui qu'il le fasse.
  • Le contractant a le droit de faire appel à des tiers pour l'exécution totale ou partielle du contrat, ce qui signifie en principe d'autres brigades de sauvetage. L'effet de l'article 7:404 du Code civil néerlandais (exécution par certaines personnes) est explicitement exclu.
  • Le contractant prend, dans la mesure de ses possibilités, des mesures de remplacement si l'exécution du contrat est perturbée, par exemple, par une défaillance matérielle et/ou une maladie, un accident ou une blessure d'un ou de plusieurs employés du contractant.

3.2 Communication

  1. Les parties ne feront des annonces aux médias et aux tiers concernant l'exécution de l'accord qu'après consultation entre les parties.
  2. Les incidents survenus au moment de l'accord ne seront communiqués qu'après consultation entre les parties.

3.3 Connexions

  1. Avant un événement, le contractant, en consultation avec le mandant, prendra des dispositions concernant la communication mutuelle (connexions) liée à la tâche de supervision et d'assistance.
  2. L'entrepreneur est libre de communiquer, de partager des informations et de consulter d'autres services d'urgence afin de mieux coordonner la supervision et l'assistance.
  • Désignation et conseils
  • Pendant la durée du contrat, le contractant conseillera le mandant, de manière sollicitée ou non, au sujet de la sécurité de l'événement.
  • Le contractant signale au client les problèmes concernant les comportements inacceptables et/ou les comportements qui causent ou peuvent causer des difficultés aux participants et/ou au public, y compris, mais sans s'y limiter, la consommation excessive d'alcool et l'usage de drogues.
  • Le client annonce aux participants et au public que les instructions données par le contractant pour promouvoir la sécurité doivent être suivies.
  • Licences
  • Le client est responsable de l'obtention de tous les permis et/ou exemptions irrévocables nécessaires en rapport avec l'événement.
  • Le client doit fournir au contractant une copie des permis et/ou des exemptions si cela lui est demandé.
  • Le cas échéant, le contractant servira de personne de contact avec les agences gouvernementales compétentes pour ce qui concerne le déploiement convenu lors de la supervision de l'événement.
  • Assurance
  • Le contractant s'engage à ce que les équipements et les personnes qu'il déploie soient convenablement assurés.
  • Le client est réputé être assuré pour les risques liés à l'exécution de l'événement.

Article 4: L'homme et le matériel

  • Général
  • Pour l'exécution du contrat, le contractant choisit lui-même le matériel et les personnes qu'il doit déployer en fonction du contenu et de la portée de l'événement.
  • En fonction du contenu et de l'ampleur de l'événement, le contractant doit déployer un nombre suffisant de personnes chargées de la supervision et de l'assistance, qui répondent aux exigences de Reddingsbrigade Nederland en matière de formation et de compétence.
  • Le contractant est autorisé à faire participer à l'exécution du contrat des personnes (supplémentaires) en formation (aspirants/sauveteurs juniors), sous la responsabilité directe du chef de l'unité de sauvetage.
  • Le matériel mis à la disposition du donneur d'ordre par le contractant doit être restitué dans le même état après utilisation.

4.2 Vêtements

  1. Les personnes déployées par le contractant portent des vêtements reconnaissables (uniformes) conformément à la ligne de vêtements du contractant pendant l'exécution du contrat.
  2. Toutes les personnes embarquées à bord d'un navire du contractant doivent porter un gilet de sauvetage. Le client doit appuyer les instructions données à ce sujet aux personnes directement et indirectement concernées et fournir des gilets de sauvetage si nécessaire. 
  •  Utilisation de noms, parrainages et activités promotionnelles
  • Le client accepte que les vêtements et/ou le matériel du fournisseur puissent comporter des déclarations de sponsors. Si ces mentions de sponsors sont en contradiction avec les obligations que le client a contractées avec ses sponsors affiliés, la manière de les traiter sera déterminée en concertation.
  • Le contractant est autorisé à utiliser le nom, la description et le matériel visuel, libre de droits, du déploiement effectué lors de la supervision de l'événement pour son site web et/ou d'autres expressions promotionnelles.
  • Les parties ne sont pas autorisées à utiliser le logo protégé de la Brigade de sauvetage sans l'accord écrit préalable de l'autre partie.
  • Soins
  • Si la mission de supervision tombe dans une fenêtre temporelle au cours de laquelle un déjeuner ou un dîner doit être organisé, cela sera aux frais de l'organisateur de l'événement. Si rien n'est prévu, le contractant s'en chargera et facturera les frais à l'organisateur.
  • La plage horaire du déjeuner se situe entre 12h00 et 13h30, celle du dîner entre 17h00 et 19h00.

Article 5: Restriction du déploiement pour le suivi des événements et la force majeure

  • Limiter le déploiement de la surveillance des événements
  • L'engagement à superviser l'événement est limité à l'effort d'exécution des tâches de sécurité mentionnées dans l'accord.
  • En aucun cas, le déploiement dans le cadre de la supervision d'événements ne consiste à s'impliquer de quelque manière que ce soit dans des conflits politiques ou similaires ou à s'impliquer dans des conflits entre le client et un ou plusieurs tiers ou dans des activités similaires.
  • Le contractant se réserve le droit de limiter ou de mettre fin au déploiement lors de la supervision de l'événement si, de l'avis du contractant, les circonstances mettent la sécurité des participants, du public, du donneur d'ordre et/ou des personnes déployées par le contractant en danger inacceptable, que ce soit ou non à la suite d'un cas de force majeure (voir également l'article 6.2).

5.2 Force majeure

  1. Par force majeure, on entend toutes les circonstances, prévues et imprévues, qui empêchent le contractant d'exécuter tout ou partie de ses obligations et qui ne lui sont pas imputables.
  2. La force majeure comprend en tout état de cause les conditions météorologiques extrêmes ainsi que les formes de danger (imminent) et les mesures prises par les pouvoirs publics et/ou des tiers pour éviter ou limiter le danger imminent.
  1. La force majeure inclut également la situation dans laquelle les unités de sauvetage du Nationale Reddingsvloot sont appelées, sous l'autorité de Reddingsbrigade Nederland, pour être déployées en cas d'inondation (imminente).
  2. En cas de force majeure, le contractant est autorisé à résilier ou à suspendre l'exécution du contrat sans intervention judiciaire, sans que le contractant soit tenu de verser des dommages-intérêts.
  3. Si le contractant a déjà partiellement rempli ses obligations au moment de la survenance de la force majeure, le donneur d'ordre est tenu de payer proportionnellement la partie du contrat déjà remplie.

Article 6: Annulation et suspension

6.1 Annulation

  1. L'annulation par les parties se fait par écrit. Aucun droit ne peut découler d'une résiliation verbale. On ne peut parler de résiliation que lorsqu'elle est reçue par l'autre partie.
  2. En cas d'annulation par le client, celui-ci est tenu de payer à l'entrepreneur 50% du prix si l'annulation a lieu jusqu'à 2 semaines avant la première date d'exécution convenue du contrat. Si le mandant annule le contrat par la suite, il doit à l'entrepreneur 100% du prix.

6.2 Suspension

  1. Si le client reporte l'événement, cela sera considéré comme une annulation, à moins qu'une nouvelle date ne soit convenue d'un commun accord entre le client et le contractant pour la tenue de l'événement.

Article 7: Devis et paiement

Appels d'offres

  • Toutes les offres du contractant sont sans engagement, sauf si l'offre mentionne un délai d'acceptation. Si aucun délai d'acceptation n'est mentionné par l'entrepreneur, l'offre expire 30 jours après la date de l'offre.
  • Toutes les spécifications proposées par le contractant à l'appui de son offre ont le caractère d'indications approximatives et ne sont contraignantes que si elles ont fait l'objet d'un accord écrit exprès.
  • L'acceptation de l'offre se fait par confirmation écrite du client.

7.2 Remboursement des frais et paiement

  1. Le client est tenu de payer la facture dans le délai de paiement spécifié ; si ce délai n'est pas indiqué, le délai de paiement est de 30 jours.
  2. Si aucun paiement n'est effectué dans le délai imparti, le client est en défaut de plein droit et doit des intérêts légaux sur le montant de la facture, sans autre avis ni mise en demeure, calculés à partir de la date d'expiration de la facture.
  3. Si le contractant craint avec raison que le client ne respecte pas (ne puisse pas respecter) pleinement ses obligations, il est en droit d'exiger une garantie en demandant le paiement anticipé du prix ou de suspendre ou d'annuler l'exécution du contrat (voir l'article 6).
  4. Le client est tenu de rembourser tous les frais raisonnables engagés par le contractant pour obtenir satisfaction.

Article 8: Durée et résiliation de l'accord

  1. Le contrat entre le client et le contractant est conclu pour une durée déterminée et prend fin lorsque les parties ont rempli toutes les obligations découlant du contrat.
  2. Si l'une des parties le souhaite, la coopération est évaluée dans les deux mois suivant la fin de l'accord. Les points d'évaluation sont consignés par écrit à cet égard.

Article 9: Dissolution

  1. Chacune des parties a le droit de résilier immédiatement l'accord sans intervention judiciaire si l'autre partie, même après une mise en demeure écrite assortie d'un délai raisonnable de rectification, ne respecte pas ou ne respecte pas correctement l'accord.
  2. La mise en demeure n'est pas nécessaire s'il a été établi de manière concluante que l'autre partie ne peut pas s'exécuter (dans les délais).
  3. La dissolution est sans préjudice des autres recours, y compris le droit de demander des dommages-intérêts.
  4. Chacune des parties a le droit de résilier l'accord avec effet immédiat en cas de faillite ou de cessation de paiement de l'autre partie, ou en cas d'application à l'autre partie de la loi sur le rééchelonnement des dettes des personnes physiques.

Article 10: Modification de l'accord

  1. Les parties ne peuvent modifier ou compléter l'accord que d'un commun accord. Ces modifications et compléments sont consignés par écrit.
  2. Si, au cours de l'exécution du contrat, il apparaît qu'il est nécessaire, pour une bonne exécution, de modifier les travaux à effectuer, le contractant en informera le mandant dans les meilleurs délais.
  3. Si la modification ou le complément de l'accord a des conséquences financières, qualitatives ou quantitatives, les parties adapteront l'accord en temps voulu et en consultation mutuelle.

Article 11 : Responsabilité et indemnisation

  1. Le contractant n'est pas responsable des dommages résultant d'un événement (directement ou indirectement) lié à un cas de force majeure (voir également l'article 8).
  2. Le contractant n'est pas responsable des dommages résultant de l'urgence imposée par les circonstances, sauf en cas de négligence grave ou d'intention.
  3. Le contractant n'est pas responsable des conséquences de l'inexactitude, du caractère incomplet ou du retard des données fournies par le client.
  4. La responsabilité du contractant est limitée au maximum au montant versé par sa compagnie d'assurance.
  5. Si la compagnie d'assurance du contractant ne verse pas d'indemnité pour quelque raison que ce soit, sa responsabilité est limitée au remboursement convenu des frais.
  6. Le client garantit le contractant contre les réclamations de tiers, de participants et du public à l'encontre du contractant en cas de perte ou de dommages causés à des personnes, du matériel et des biens en rapport avec le déploiement du contractant dans le cadre de la supervision de l'événement.
  7. Le donneur d'ordre garantit le contractant contre toute réclamation relative à la non-obtention des permis et/ou dérogations nécessaires et/ou au non-respect des conditions et/ou des règles applicables fixées par ceux-ci.

Article 12 : Propriété intellectuelle et confidentialité

  1. Les documents fournis par le prestataire au donneur d'ordre, tels que les rapports de consultance, les descriptions de situation, les dessins, les plannings et autres, restent la propriété (intellectuelle) du prestataire. Les documents concernés sont exclusivement destinés à l'usage du donneur d'ordre lors de l'événement pour lequel le déploiement est proposé et ne peuvent, sans l'accord écrit préalable d'Octrooibureau Novopatent, être reproduits, divulgués et/ou portés à la connaissance de tiers.
  2. Les parties sont tenues de garder confidentielles toutes les informations confidentielles obtenues l'une de l'autre ou d'autres sources dans le cadre de l'accord. Une information est considérée comme confidentielle si elle a été communiquée par une partie ou si elle découle de la nature de l'information.

Article 13 : Plaintes et litiges

  1. Les plaintes relatives à l'exécution de l'accord doivent être communiquées par les parties à l'autre partie par écrit, en décrivant la nature et l'étendue de la plainte, dans un délai d'une semaine (7 jours) à compter de la fin de l'accord.
    1. Si des litiges surviennent entre les parties à la suite de l'accord, ils seront réglés par un tribunal compétent.
    1. Nonobstant les dispositions du point b), les parties tentent en principe de résoudre le différend par voie de consultation mutuelle. Si les parties le souhaitent, elles font appel à un médiateur désigné d'un commun accord.

Article 14: Droit applicable

Le contrat conclu entre le client et le contractant est régi par le droit néerlandais.

Équipe de sauvetage de Noordwijk

Le NRB est synonyme de loisirs sûrs au bord de la mer. Une organisation sur laquelle vous pouvez compter, dont vous voulez faire partie ou que vous voulez soutenir au sens large du terme.

Postes de secours

 

Kon. Boulevard Wilhelmina :

Sortie 10 Noordwijk
071-3613003

Dindamseslag :

0252-370570

Langevelderslag :

0252-373394

Informations générales

 

Adresse postale

Bosweg 4,
2202 NV, Noordwijk
secretaris@reddingsbrigadenoordwijk.nl

 
Contacts
 
IBAN :

NL21INGB0000578829